Foreword (Sabine Fiedler)
I. Planned languages – a survey of some of the main problems
II. The term ‘planned language’
III. Is scholarly communication possible in a so-called ‘artificial’ language?
IV. Terminology science and planned languages
V. Causes of the relative success of Esperanto
VI. Paths to the scholarly literature on interlinguistics and Esperanto studies
Afterword. Humphrey Tonkin
References
The author of this book, the German interlinguist and Esperanto researcher Detlev Blanke (1941-2016), has influenced the study of planned languages like no one else. It is to a large extent due to his lifelong scholarly devotion to this area of research that Interlinguistics and Esperanto Studies (Esperantology) have become serious subjects of study in the academic world. In his publications, Blanke gives an overview of the history of language creation. He describes the most important planned language systems and presents various systems of classification. A special focus is put on Esperanto initiated by L.L. Zamenhof in 1887.
—Sabine Fiedler
For Blanke, a planned language was essentially a tool: if it worked it was worthy of study and use; if it failed to work, he was interested in why, though at the same time careful to avoid value judgments. Blanke himself spoke a planned language, namely Esperanto, and recognised this language and language projects like it as arising out of a coherent theoretical base and addressing a recognisable problem. Essentially independently of the sociolinguistic school in the west, Blanke had reached a similar conclusion: if a language phenomenon exists, it is worthy of scholarly examination in itself. Blanke was particularly interested in how planned languages related to ethnic languages, how the 'artificiality' of, say, Esperanto extended to, indeed was synonymous with, the 'artfulness' of ethnic language, and how planned language could solve taxonomic and terminological problems.
—Humphrey Tonkin